أنا توقعت يصير نفس اللي صار مع الديناصور اللطيف بحكم البوستر كان متعرب قبل لا ينزل الفيلم ونفس الشيء صار مع دوري ، لكن فكرة إن كل شيء يتم تعريبه من الألف للياء أبداً ماخطرت فبالي
أحبككككككككم يااا فااانز ديزني وبالأخص عرابنا ناااااصر (( للوووفر )) فعلاً لولاكم جان ماوصلنا للي إحنا فيه ، فعلاً هذا اليوم عيد حقنا نحن فااانز ديزني العرب صبرنا ونلنا وعقبال اللهجة المصرية بكبرها ترجع لأفلام ديزني
حالياً حاط فبالي أشوف الفيلم بالويكيند لكن مادري إذا بقدر أتريا ولا لا
اجمل سيكول لبيكسار من بعد اجزاء حكاية لعبة .. القصة ممتعة ومليانه مشاعر ولحظات تخلي الواحد قلبه يتقطع على دوري .. خصوصاً مشاهدها وهي صغيرة مع عائلتها .. اندرو ستاتون قبل لايكون مخرج عبقري فهو ايضاً كاتب سيناريوهات عبقري ..
بس اللي زاد من متعة مشاهدتي للفيلم هالمره هي الدبلجه العربية الرائعة اللي تم تنفيذها .. من روعتها حسيت انها متسجله من ايام 2003 .. تكفون شوفوا بس مشهد لقاء دوري ومرهف وقارنوه مع الجزء الاول .. ولا كأنه بينهم 13 سنه .. اعادوا تمثيل المشهد بنفس الروح والاداء .. وهالشي اكيد بسبب المخرج العبقري احمد مختار ..
اما الحوارات العربية بالفيلم فكانت هي البطل الحقيقي .. كنت اظن ان مزج الفصحى بالمصري بتكون فكرة سيئة .. لكن والله عمرو حسني تغلب على نفسه وقدم نص رائع وذكي ومتوازن .. والاهم اني ماحسيت ان اللهجة المصرية مقحمه ابداً .. بالعكس الا كنت اتحمس وانتظر كل جمله مصرية جديدة وانا مبتسم .. تعرفون شعورنا واحنا صغار لما كنا ناكل بيضة كندر ونتحمس نعرف شنو بيطلع لنا فيها؟ كذا احساسي وانا اشوف كل مشهد جديد يمر .. اللهجة المصرية فعلاً مالها عوض بأفلام ديزني .. اثبتت انها جزء لا يتجزأ من سحرها
عمرو حسني مو بس ابدع هالمره بإعداد نص ممزوج بمهارة وخلطة سرية محد يعرف يعملها غيره .. عمرو ايضاً ابدع بإختيار اسماء الشخصيات .. اسماء عربية لذيذه وخفيفه بعيدة عن النسخ الممل للاسماء الانجليزية .. ديزني بعد ماتحولت للفصحى قبل اربع سنوات فقدت كل ما كان يميزها بالسابق من اللهجة المصرية الجميلة الى الاسماء العربية الذكية .. صارت تفرض على معدين النصوص بأخذ اسماء الشخصيات مثل ماهي بالانجليزي وخلاص من غير تعريب او ابداع .. يعني شي ممل عالاخر .. والمصيبه حتى لو كانت اسامي الشخصيات لها معاني تخدم القصة تظل مثل ماهي بالانجليزي .. بالرغم من انها تتوجه لجمهور عربي بحت ..
لكن مع فيلم دوري ديزني اعطت الحرية لعمرو عشان يطلع كل جنونه .. والله ظليت فاطس من الضحك لما سمعت اسم بكيزه ههه
اما رشا اللي قدمت صوت دوري بصراحه ماقصرت وكانت رائعة ومتألقه وخلتني انسى عبله كامل .. ممثلة محترفه وعارفه كيف تعيش الشخصية اللي تلعبها .. بس المفضل عندي كان محمود اللوزي .. اداءه قريب للقلب ويضحك خصوصاً لما يقلب مصري ويردح .. احلى شي لما عصب على الاسماك وقال لهم "عيون مبحلقه عالفاضي"
بس كلهم على جنب والصوت اللي جابوه لدوري الطفله على جنب .. كيوووت .. بعد ماخلصت الفيلم رجعت اعيد مشاهدها .. صوتها ادمااان
ديزني من خلال هالفيلم حبت تصالح كل الناس اللي كانوا زعلانين منها بالاربع سنوات اللي فاتت .. قدمت لهم "جزء" من اللي كانوا حابين يشوفونه بعد حملة ديزني لازم ترجع مصري .. وان شاء الله يكون هالفيلم ماهو الا نقطة البداية للطريق الصحيح لنسخ ديزني العربية
--------------------
المشاركات: 27179 | من: ~ NeverlanD ~ | تاريخ التسجيل: يوليو 2002
|
صحيح وسيم هالشي اللي صار رجعني لايام العز لما كان الفيلم يتعرب من الالف للياء
وانا حاليا متحمس فقط عشان استقبل اصدار عربي مصري نفس اللي ما كان يصير معانا زمان
شعور ماينوصف والله
الحين لازم نوصل لديزني ان النتيجة اللي صارت بـ دوري مبهرة لنا وقد ايش الـ 20٪ اثرت علينا وفرحتنا ولازم يعيدون التفكير بقرارهم ونلحق على موانا عالاقل يكون بنفس شغل دبلجة دوري
تسلملي ايدك نصور عالتغطية الجبارة والله لولاك محد كان تحمس لشي
--------------------
المشاركات: 1978 | من: K.S.A - Jeddah | تاريخ التسجيل: أغسطس 2011
|
مرسله في
واو المشهد.. ما ينوصف الدبلجة والاصوات.. بعد ما تنوصف ما توقعت الموضوع بيكون جدي.. يعني كنت مفكر ان اللهجة المصرية يتكون بسيطة.. بس للدرجة دي؟.. مش قادر اصدق! << اندمجت شوي لا صراحة هالمرة غير.. ديزني فعلاً سوت شي يبهر.. يمتع جمهورها بمثل هالامور! انا نفسي تحمست! صح ما جفت غير الصور والمقطع القصير.. بس بعد تحمست عدل للفلم اتابعه بالصوت العربي كامل
......
حاليًا بسبب حماسي للفلم وسعادتي حقه قاعد اجهز شي ودي اشارككم فيه هو يعني شي بسيط يخص الفلم مادري شخربط بس متخوف مو عارف اتكلم عنه لين اكمله
--------------------
المشاركات: 182 | من: البحرين | تاريخ التسجيل: يناير 2015
|