عاد قبل لايحطون الفيديو دخلت الايتونز ولقيتهم ضايفين صفحة بري اوردر للفيلم .. وفيها البوستر الرسمي العربي .. وملخص عن قصة الجزء الثاني .. لكن الصدمه الحقيقية كانت بأسامي الشخصيات الجديدة!! .. كلها متعربه @@ .. بالضبط نفس الجزء الاول اللي انعمل بالمصري!! .. ساعتها حسيت ان في شي غريب صاير وادارة ديزني فعلاً بدت تتغير وتلين مع رغباتنا شوي!!
غير انهم حافظوا على باقي اسامي الشخصيات الرئيسية من الجزء الاول مثل مرهف .. شي لا عالبال ولا عالخاطر!! .. اقسم بالله فرحااان بشكل ماتتخيلونه .. كنت خايف ان الادارة الجديدة لديزني تطنش وتخلي الاسامي مثل ماهي بالانجليزي بما ان الفيلم بيكون بالفصحى .. لكنهم اخذو ملاحظاتنا بعين الاعتبار ..
هذا اول فيلم لديزني تتعرب اسامي شخصياته بشكل كلــي مو اسم ولا اسمين بس .. هالشي ماصار من 2011 من ايام كارز 2 .. يعني حتى قبل قرار الفصحى!! شي يثلج الصدر ويخلي الواحد يتحمس للنسخة العربية من دوري!!
نجي الحين للاهــــم
فيديو الكواليس اللي صوروه الظاهر من بعد حركة سوني مع انغري بيردز .. الفيديو روعه روعه روعه وفي مليووون نقطة نفسي اتكلم فيها بعد ماشفته
كواليس النسخة العربية من فيلم البحث عن دوري
--------------------
المشاركات: 27179 | من: ~ NeverlanD ~ | تاريخ التسجيل: يوليو 2002
|
الاسماء العربيه .. هذا سحر هذا ؟؟؟ تنبأت بتسمية (هانك/هاني) من شهر تقريباً مبسوط مبسوط مااااابسوووووط .. بلبل اظنه اكثر اسم تم استخدامه في الدوبلاج, ايش اسمك ؟ (بولغاري) .. اوكي احنا هنسميك بلبل اوكي ؟
زي الخدامات يوم يجي اسمهم صعب وتسميهم الام بكيفها
بلبل و هديه .. و هاني اااه يارب احس اني قاعد اتنفس سعاده اليوم
احد ملاحظ الشبه بين رشا و ضوري ؟, في الخشم نفس طول الأنف
ناصر يخرب بيت العدو, اليوم شايف الفيديو سبعه مرات, وبعد ماقريت كلامك تحمست وشفته للمره الثامنه
منتظر ارائ الشلّه .. يلا شبااااب .. العودة على الابواب
--------------------
المشاركات: 34 | من: saudi | تاريخ التسجيل: فبراير 2016
|
مو قادر اصددق كل هادي مفاجئات عالصبح ! اسماء معربة والمخرج الكبير "احمد مختار" وفصحي مصرية ميديا السلسة مع جمل مصرية ورشا عبدالله واسماء معربة , احلي عيد عن جد
عاد الكل في البيت صاير يقول عليا مجنون من كثر فرحتي فرحتي لا توصف الصرااحة ! النسخة بعد مكنت راافض ألف مرة اني اشوفها عربي الحين غيرت رائي كليًا !
هادي الفرصة ما تتعود
وكل شوي اروح اشوف الكواليس ! الكواليس حق روووعة ! عدتها فوق العشر مرات لحين وكل شوي أعيدة تاني
حاسس أني بحلم ولله ! مو قادر أتخيل ان هادي ديزني اللي جالسة تعند معانا 5 سنين وكل منكلهم يطنشونا
كفاني عودة المخرج الكبير أحمد مختار لعالم الدوبلاج ! ما تصورت اني اعيش ليوم اشوف فية فيلم جديد من اخراجة حقيقي مصرية ميديا أبهرتني انها قدرت ترجعة بعد كل هادي السنين
والأسماء المعربة كفاية تخليني أعيط من الفرحة هاني وبلبل وهدية وزينة و رشاد و مين عويس دة كمان ؟
صوت رشا حاسة مناسب جداا للدور ! للحظة حسيت بشي من عبلة كامل في صوتها ! بس في كل الاحوال عبلة لا تتعوض ! احس نفسي ندمان لان كان بأمكنني اساعدكم تجيبوها واللوم كلة يقع عليا
بس عمومًا خلااص حاسس بيننا وبين اللهجة المصرية شعرة
مشاعري كلها ملخبطة اليوم وماحد يقدر يعكر مزاجي !
وكمان شوفت الأيتونز حاطين للفيلم صفحة البري اوردر واولريدي حجزتة ! يستاهل جدًاا اني احصل علية من كل أصدار
[ يوليو 07, 2016, 06:44 AM: تم تحرير المشاركه من قبل: // O.M.A.R // ]
--------------------
المشاركات: 80 | من: • Pizza Planet • | تاريخ التسجيل: يناير 2016
|
انا ياشباب مبسوط جدا مش عارف اقولكم قد ايه انا مبسوط انا من اول ماشوفت الفيديو وانا طاير من السعادة اخيرا ديزني بدأت تحترمنا شوية وتلبي طلباتنا رشا عبد الله كانت هايلة جدا في دور دوري انا كنت بردو خايف زي ناصر من ان لاشينة لاشين هي اللي تعمل دوري بس الحمد لله انها مادتش دة غير رجوع اهم اتنين مهمين جدا في الفيلم حاجة تحمس الواحد وتخليه ينتظر النسخة العربية دي بفارغ الصبر
والله يا شباب انا حالي من حالكم من شفت هالبوست اليوم الصبح وانا مب قادر استوعب اللي اشوفه ديزني فجرت مفاجآت كبيرة بهالفيديو اللي حطوه واللي منه سمعنا الدوبلاج وشفنا الكاست وتعرفنا عليهم . . . يلست اعيد الفيديو فوق العشر مرات تقريباً ولين الحين مب قادر استوعب اللي اشوفه . . . عاد اسمحولي من متى وانا انتظر هاللحظة واللي كنت فاقد الامل خلااااص اني اشوف دبلجة بهالمستوى بعد قرار الزفت الفصحى عاد انا كنت متحمس اسمع ارائكم واشوف حماسكم سويت شير هني وهناك وحطيت البوست في الدليل بس لا حس ولا خبر قلت شكلهم راقدين من عقب صباح العيد على فكرة عبدالله انا اللي رمستك في تويتر
الحين خلكم من فلسفاتي وخلوني اخذ راحتي واتكلم عن هالخبرية الحلوة تذكرون قبل كنا نصيح صياح من اللي تسويه ديزني . . . تعالوا وشوفوا حالنا الحين بوستر عربي + اسماء معربة + محافظين ع الاسماء القديمة + مصرية ميديا + نكت مصرية + عودة الكاست القديم + المخرج احمد مختار + .... مادري اذا في شي ثاني ولا لا بس المهم النسخة العربية لهذا الفيلم هو الافضل من بعد قرار الفصحى اول مرة اتحمس هالكثر لنسخة عربية من بعد هالقرار
ناصر تراك قلتها هذي عبارة ايقونية مستحيل يغيرونها خصوصاً انهم سمحوا بالكلمات المصرية واذا غيروها شو بيحطون ؟؟!! لا يكون "استااميررا بالسسييباحه"
----------------------------
صح . . . نسيت اتكلم عن دوري اليديدة رشا عبدالله احس صوتها وايد مناسب لشخصية دوري صوتها مب وايد بعيد عن نبرة عبلة كامل عاد نحن متعودين عليها بصوت ديدي بطوطة نفس هبالة دوري
----------------------------
وانا اتفق وياكم لو امباير ما قامت وبدأت بهالامور جان ما لحقتها ديزني وتمت بنفس خياسها المعتاد واخيييييراً راح استمتع بفيلم ديزني يديد وفيه روح ولو انه بالفصحى لكن ما استبعد في المستقبل القريب ان ديزني راح تودع الفصحى وترجع للدبلجة العامية وتبدأ تعرض افلامها مدبلجة في السينمات ان شاء الله وقتها بنعيش العصر الذهبي الثاني لديزني الشرق الاوسط من بعد ايام التسعينات وبداية الالفية
[ يوليو 06, 2016, 10:05 AM: تم تحرير المشاركه من قبل: [ L.O.V.E.R ] ]
--------------------
المشاركات: 161 | من: الإمـارات العـربيـة المـتــحــدة | تاريخ التسجيل: أغسطس 2014
|
وصلني الخبر .. ولاحظت اللي تقول عليه بالفيديو لكن لو راجعتها, بتحصل الصفحه هذي هي صفحة مشهد ضوري وهي نايمه وتتكلم .. فيه حوار داخل على الثاني على ما اظن وعادي تصير وقت الطباعه احياناً الزبده, حكاية انه مرهف او مارلن .. صارتلي شخصياً مره ان اسماء شخصيات برنامج كانت مكتوبه كامله بالانجليزي بالسكريبت واحنا معربينها كامله وسهرانين عليها
اضطرينا بالقلم بعد الطباعه نشخبط عالاسماء ونعيد كتابتها فوقهم .. ممكن يكون هالشي صار معهم لكن هم مستواهم بالحرفيه اعلى مننا بستين مره فـ يمكن تجاهلوا النص وكملوا تسجيل
لان كمان لو تلاحظ النكته المكتوبه بالنص مش هي نفسها اللي سمعناها في المشهد (عويش, الحنفيه بتنقط) بينما في السكريبت مكتوب ترجمه حرفيه للنكته الانجليزيه (اعطني مفتاح الربط سأصلحها)
--------------------
المشاركات: 34 | من: saudi | تاريخ التسجيل: فبراير 2016
|
أحلى عيد في الحياة والله بكيت من الفرحة مو دمعت بس
ضوري كنت غاسل يدي تمامًا من دبلجته حتى كنت أقول مُشاهدتي الأولى له حتكون بالإنجليزي حتى لو كان مدبلج في مصر
بس بعد اللي شفته أقدر أقول إني حموت و أشوف النسخة العربية اليوم قبل بكرة و إن هادي أكثر دبلجة متحمس لها بعد قرار الفصحى حتى أكر من حماسي لدبلجة فروزن
والله ما تدروا دبلجة الجزء الأول إيش بالنسبة ليا تخيلوا أول مرة أشوف الفيلم بالعربي كان عمري 8 سنين تقريباً و دحين عشرين
يعني حسيت إني رجعت 8 سنين مرة ثانية و حسيت بنفس الشعور لما نزل الفيلم و كانت إعلاناته العربية في التلفزيون
جد جد فرحان
صح بالفصحى مو بالمصري و صح مافي عبلة كامل بس نفس الروح اللي كانت في دبلجة الجزء الأول والله
حسيت قلبي وقف لما سمعت ضوري تقول " أنا افتكرت " قلت بسم الله اللهجة المصرية رجعت ولا كيف ؟ ذكرتني بالجزء الأول لما ضوري قالت " مش معقول أنا افتكرت المفروض إني أنسى " كروات لما قال " إركب الأمواج يا زوق " معناته محافظين على الجمل القديمة زي عوم و اتمخطر
الكاست القديم نفسه @@ محمد اللوزي صدمة @@ أبداً أبداً ما كنت متوقع يرجع لدور مرهف ولا حتى 1٪
و المخرج مين ؟ مييييييييييييييييييييييييييييين ؟ أحمد مختاااااااار
و ترجمة عمرو حسني نفس اللي ترجم الجزء الأول
و صوت السلحفة كروات نفسه
و حبيت صوت ضوري الجديد و أشوفه إختيار موفق
لا و أسامي الشخصيات المعربة نفسها مرهف و و و الشخصيات الجديدة أساميهم روعة بالذات إسم هدية
فعلاً مفاجئة قوية و في وقتها
و فعلاً الحمدلله الفيلم ما راح لإمدج ولا كان اتدمر تماماً
يا رب تكمل و يبدأوا يعرضوا أفلام ديزني في السينما بالعربي
[ يوليو 06, 2016, 03:18 PM: تم تحرير المشاركه من قبل: Mazen.Abdullah ]
--------------------
المشاركات: 635 | من: Disneyland | تاريخ التسجيل: يوليو 2011
|