احسه الاسم الوحيد العربي اللي كان ممكن ينفع لهانك مافي اسم عربي ثاني قريب من هانك اسماء الفيلم تنتمي كلها بقوة للجزء الاول
افضل اسم حبيييييييته وطالع مبتكر وبنفس المعنى بل افضل من الانجليزي نفسه هو هدية
When it comes to Amr Hosny he knows exactly what he's doing
اكثر شخصية كنت خايف كيف بيعربوا اسمها لان اسمها Destiny والتعريب ذكي ذكي ذكيييييييي ! لان ديستيني يعني قدر ... بمعنى القدر أشاء انها جات في حياة ضوري عشان تساعدها وبالعربي صارت هدية !!! يعني هدية من الله او هدية من السماء
حبييييت حبييييييت
نيجي دحين للفيديو نفسه اللي هو اهم شي
صحيح انه مله مليان اشياء تفرح بس والله اكثر شي خلاني ابتسمممم طول الفيلم وعلق معاي هو جزء السلحفاة كروات
" إركب الأمواج يا زوووووق "
والله كانها طالعة من الفيلم الاول ! عودة إبراهيم غريب + باللهجة المصرية + نفس جملة "يا ذوق" طالعة جد كانه نفس الشخصية بنفس عالم نيمو مافي شي اختلف
جد جد تمنيت لو كان الفيلم كله مصري بس والله الواضح بتكون افضلللللل دبلجة صارت لفيلم ديزني من 2012 لليوم !
صوت ضوري الجديد جداً حبيته وطبق الاصل من الين ديجينيرس طبعا مو افضل من عبلة خصوصا لأننا تعودنا على جنونها وأداءها بس والله افضل بديل مع ان صوتها نفس الين ديجينيرس بس لان عقلي تعود عليها بدور ديدي بطوطة خلاص مو قادر اربط صوتها بضوري اللي اسوفها بالشاشة اسمع ديدي وشايف ضوري قدامي
بس يالله متحمس ومع الوقت بتعود عليها
وعودة أحمد محتار عشان يسوي اخراج فيلم زي هادا نصه مصري وعودة محمود اللوزي في دور مرهف
وسلوى محمد علي اللي شكلها سوت عقد احتكار لكل أمهات ديزني كانجا - ايلينور - ام ارلو - ام ضوري اغلب امهات ديزني بصوتها
والله الامل ارتفع بنسبة 90٪ والحملة جابت نتيجة واضحة وان شاء الله اقتربنا اكثر لهدفنا والمفاجآت اكثر على الأبواب
ان شاء الله يكون في انتظارنا مفاجاة اكبر مع موانا وتكون العودة المنتظرة
[ يوليو 06, 2016, 05:57 PM: تم تحرير المشاركه من قبل: Adham Eljaber ]
--------------------
المشاركات: 794 | من: ¥Under The Sea¥ | تاريخ التسجيل: ديسمبر 2012
|
مرسله في
كل عام وأنتو بخير شباب وينعاد عليكم بالصحة والعافية
صرااحة مب قاادر أعلق عاللي صار ، هالعيد صار بالنسبة لي أعياد، ديييييزني، ألبوووم أحلااااااام، ألبوووم نوااااااال
وايد حبيت فيديو خلف الكواليس ومب قادر أوصف شعوري بالكلمات سوى بكلمة وحدة (( الحمدلله )) ، وشغلكم يا شباب ابتداءً من العريضة اللي تسوت من قبل ناصر من زماان إلى الحملة الكبيرة في التويتر أبداً ماا ضاعت الفاضي
والله حسبالي هالمشهد ماخذينه من الجزء الاول وحاطينه بالتقرير على اساس فلاش باك
توني استوعب انه من الجزء الثاني
شعور غريب ماقدر اوصفه!!
الجملة ماتدل ابداً على ان المشهد ماخذينه من فيلم جديد متدبلج بالفصحى!!
كأنه مشهد نازل ومتدبلج من 10 سنين
ادهم انت مستوعب؟! لول
ديزني اللي كانت ماتقبل حتى ان حرف الـ "جيم" ينطق "قيم" صارت تحط كلمات مصرية بكبرها بالدبلجة!!
زوووق .. افتكرت .. الحنفية بتنئط
احنا امام نسخة عربيـــة جريئة ومجنونه!!
رد مقتبس:اكثر شخصية كنت خايف كيف بيعربوا اسمها لان اسمها Destiny والتعريب ذكي ذكي ذكيييييييي ! لان ديستيني يعني قدر ... بمعنى القدر أشاء انها جات في حياة ضوري عشان تساعدها وبالعربي صارت هدية !!! يعني هدية من الله او هدية من السماء
رد مقتبس: و فعلاً الحمدلله الفيلم ما راح لإمدج ولا كان اتدمر تماماً
لو كانت الدبلجة بالاستديو اللبناني التعيس كان تركوا اسمها مثل ماهي بالانجلش
ديستني وطز بالاطفال والمشاهدين .. مشكلتهم اذا مافهموا معنى اسمها
او بالكثير بالكثير يسمونها قدر هذا اذا كلفوا على نفسهم وترجموا الاسم حرفياً بمساعدة مترجم جوجل
هدية اسم كيوت وموجود فعلاً ويخدم بنفس الوقت الشخصية والاحداث
رد مقتبس:يحليلها سلوى المطيري سارت وشافت فلم دوري يا حظها ومستانسه على دوري النونو
عاشت سلوى
ترى سلوى مو سهله تحب تشوف الرسوم المتحركة خصوصاً المسلسلات القديمة مثل فلونه والسنافر
مرات تتكلم عنهم
رد مقتبس:برد البلاد إن شاء الله نهاية هالشهر وأتمنى الحق ع فلم دوري قبل لا يشلونه المشلكة بينعرض في المانيا آخر شهر ٩ وانا ما اقدر انتظر طول هالمدة
انا كنت مخطط اشوفه بالسينما بعد العيد
لكن الحين لغيت الفكره وراح انتظر النسخة العربية تنزل عشان تكون اول مشاهده لي معاه بهالدبلجة الرهيبه
--------------------
المشاركات: 27179 | من: ~ NeverlanD ~ | تاريخ التسجيل: يوليو 2002
|
خلاص عنوان الفيلم نزل بشكل رسمي عالايتونز وبكل مكان واسمها صار بقاعدة بيانات ديزني دوري
عالاقل بالنسبة للجزء الثاني
واحتمال كبير على هالاهتمام الغير عادي بالنسخة العربية ان اللوجو يظهر بنسخة البلوراي ببداية الفيلم
يعني تقبلوا الحقيقة
ضوري بالجزء الاول .. ودوري بالثاني
والمفروض نعتمد دوري لان الفيلم الخاص فيها شايل اسمها بهالطريقة
رد مقتبس:المرسل الأصلي هو {(Fabulous)}: وشغلكم يا شباب ابتداءً من العريضة اللي تسوت من قبل ناصر من زماان إلى الحملة الكبيرة في التويتر أبداً ماا ضاعت الفاضي
كل عام وانت بألف خير يا احلى حمدان بالدنيا
بس احب اوضح واعطي كل واحد حقه
العريضة الاولى كانت نتيجة تعاون كل شلة ديزني يومها واولهم اورفن اللي ترجم الكلام بالانجليزي
يعني لولا الله ولولاكم يا فانز ديزني ماكنا وصلنا لهالمرحله وان شاء الله بنستمر لحد ماترجع اللهجة المصرية بكبرها
--------------------
المشاركات: 27179 | من: ~ NeverlanD ~ | تاريخ التسجيل: يوليو 2002
|
^ ^ معليش دوري يبلوها ويشربوا ميتها سمها الرسمي ضوري وهي ضوري خلاص
دحين اذا كان مرهف اسمه مارلين هنا بتعتمد مارلن ؟ طبعا لا ! خصوصا لو سبب التغيير شي تافه مثل "كسل" لإعادة تصحيح اللوجو العربي!
والاسم موجود بكل شي ظهرت فيه ضوري من 2003 لليوم! غير ان نفس ما عدت مراراً وتكرارا دوري كلمة انجليزية ! بالعربي تترجم ضوري يعني نفسها نفس موضوع ديستيني اللي دوبك قلته فوق احتمال ما تفرق معاك لانك ما كنت تعرف انه اسم نوع اسماء وكلمة بالانجليزي لكنه صدقني نفس الشي ... بل ديستيني بتكون اهون لانها شخصية جديدة ... مو شخصية قديمة عندها اسم من 13 سنة ويتغير دحين لسبب تافه!
--------------------
المشاركات: 794 | من: ¥Under The Sea¥ | تاريخ التسجيل: ديسمبر 2012
|
مرسله في
كل عام وانتم بخير شلة ديزني عيد مبارك عليكم والله يديم الصحة والعافية، آسفة جدًا على الانقطاع بشهر رمضان كله رغم اني تابعت الدليل وقتها لحد اني تركته الفترة الاخيرة، لكن، وااااااااي فوت على نفسي الكتير،
الين هزيت نفسي بعد ما شفت فيديو كواليس دبلجة فيلم دوري عشان اشوف ايش في، من جد دا العيد عيد مفاجآت وتحقيق آمال، الحمدالله بعد كل دا الضغط اللي سويناه رجع على الاقل نصف اللهجة المصرية، كانه الدبلجة عشان قرار للتأكد من انه الجمهور يحب المصرية ولا الفصحى، اكيد الفيلم التالي باذن الله يكون مصري كامل، وبكدا رجعنا لعهدنا القديم تاني
ما ادري اعلق على ايش من كتر ما فوت،
ابدأ بماجد: صراحة اول مرة اعرف انه قناة محترمة زي ماجد تتقبل المصرية، شي حلو ورائع صراحة، لكن يقهرني التعصب للفصحى بالنسبة لاقلية تؤيدها وتعارض اي لهجة عامية وكانها كلام فاحش والعياذ بالله، حتى تعليقات صفحة الفيس بوك اللي عرضوا فيها اعلان عائلة روبنسون واحد متعصب للفصحى قدام الباقي اللي يؤيد المصرية،
الفيلم الوثائقي: احس كانه من مجرد ما قريت نبذة عنه بيتكلم عني، لاني لما كنت صغيرة كنت اشبه بالمتوحدين، بس برضو احب ديزني واتعلق بيها، احب لما الانسان يتكلم عن الشي الايجابي ولا يركز على السلبي ويسوي منها صجة واعلام، كدا المجتمع يقضي على الشي بخيره وشره، رغم انه الايجابيات اقرب لانها تفوق السلبيات، اقصد تفوقها فعليًا، لانه حتى اكتر الجوانب السلبية اللي بيتكلموا عنها غير واقعية البتة،
الفيجرز: الفيجرز صراحة شي صعب اشتريه، لانه اولا يجنن ثانيا مكلف، ثالثا يحتاج لغرفة خاصة من كتر ما هو ثمين وبراق عشان اجمع الفيجرز واحافظ عليها، وكمان عشان المحيط يمنع من وضع تماثيل بالبيوت
سيكول رالف المدمر: في البداية ما حبيت فكرة انه العاب تدخل مواقع نت ما هي حقت العاب، بس فكرة حلوة انهم لو يعرضوا مواقع فانز ديزني، واولهم ثم اولهم ثم اولهم: دليل ديزني تبع منتدى السالمية :eyelove لا والحلو انه تاريخ اصدار الفيلم قريب من عيد ميلادي العشرين بكم يوم اتوقع انهم حيجيبوا سيرة هاكرز ومواقع دارك ويب كطرف شرير بالفيلم، عاد انا عندي اهتمام وشوية معرفة بالكمبيوتر فكان هدا مجرد توقع، واعذروني ان نسيت اعلق على شي، وسامحوني على شدة التقصير،
عيد سعيد وتقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال حبايبي انتوا
مرسله في
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته في البداية حبيت أهنيكم بالعيد وأقول ليكم كل عام وانتون بألف خير وعساكم من العايدين السالمين والسعيدين.. احس فيها غلط اخر كلمتين .. والله يعودنا على مثل هالايام ان شاء الله
ندش في الموضوع
انا غبت عن الدليل جم يوم يعني غبت عنه عقب موضوع رالف المدمر 2 واليوم دخلته عقب ما جفت كواليس دبلجة فيلم البحث عن دوري عاد انا شوي جفت الصفحات الا طافوني في الدليل يمكن في مستجدات حليوة ومن بينهم خبر فلم تينك Tink.. او مثل ما معروف بالعالم العربي تنة انا هالفلم احارس اسمع عنه اي خبر لان من اول فلم حق تنة ورنة وانا حال القصة.. صح هي بداياتها في بيتر بان.. بس حبيتها اكثر في افلامها الخاصة.. يمكن لان شخصيتها كانت مختلفة عن فلم بيتر بان بس صدق عجبني الشعار مال الفلم وانتظر المزيد من التفاصيل عن الفلم
............
ننتقل حق دوري انا يوم جفت فيديو الكواليس في البداية تكيسلت اطالعه خصوصًا الوقت متأخر حزة ما لقيته بس صراحة تعليقاتكم في البوست شدتني اطالعه وما ندمت عقبها لأن طالعته الدبلجة واو.. حلوة.. حبيتها.. مع ان بالفصحى بس فيها مداخلات بالمصري اذكر انجري بيرد كان جدي بعد.. ما اقصد اقارن دبلجة الفلمين في بعضهم البعض.. لحد يفهم غلط نكمل في شعوري بالكواليس انا استانست يوم جفته وسمعت لقطات للفلم بالدبلجة وحسيتها أفضل مفاجأة العيد.. قبلها بيوم كنت أفكر في الموضوع وهو متخيل شلون بتطلع الدبلجة بس ما توقعتها بتطلع جدي وبخصوص تعريب الاسامي انا مثلكم استانست يوم عربوهم بشكل حليو وما بقوهم بالاسامي الانجليزية الاصلية تخيلت الموضوع ان الا في الجزء الاول عربوا اسمائهم وتبع الثاني لا وتصير العفسة في الفلم بين اسماء معربة وانجليزية بس الحمد لله ما صار هالشي ما ادري مو عارف شنو اكتب بعد مع ان ودي اكتب اشياء واجد اوصف فيها شعوري بالمفاجأة هذي يعني انا فعلاً استانست عدل عقب ما جفتها رغم ان انا كنت ابغي عبلة كامل في الفلم.. بس الحمد لله ما صار شي يشوه الدبلجة ويخليها تفشل الا حيرني في التعليقات في الفيس بوك هو التعليقات المؤيدة والمعارضة يعني ردات فعل الا يعارضون الدبلجة شوي مبالغ فيها.. ليش تدعون على الدبلجة انها تفشل؟! انا بالعكس حبيت الدبلجة.. اهم شي انها من مصرية ميديا وما تدبلجت في استويوهات لبنان! في النهاية حبيت اختم كلامي ان انا فعلاً مستانس لهالموضوع ومنتظر اجوف النتيجة النهائية والكاملة عقب نزول الفلم مدبلج في الايام الجاية
--------------------
المشاركات: 182 | من: البحرين | تاريخ التسجيل: يناير 2015
|
ناصر معليش ما اتفق معاك والمفروض حسبتك اول واحد اللي بيقول اللي جالس اقوله مو العكس انت تدري زي ما انا ادري ان الادارة الحالية لا تفقه في ديزني شي
وترى اذا ما كنّا نصحح لهم كان بندق صار غوفي ونمور صار تيغر وباقي الأخطاء اللي كتبوها ... وقتها لو كانوا استمروا واستخدموه بشي رسمي خلاص معناته اعتمدوه وما صار بندق ؟ معليش بس لا
الاسم موجود من اول ما يمديهم يغيروه .. حتى لو غيروه يظل الاسم الاول هو الرسمي !!
مثال بظ باز ماله اي صلة بالموضوع ولا حتى قريب منه اولا لان هادا اسم الشخصية من اول فيلم .. يعني كان دوبه جديد ما كان عنده اسم وتغير بعد 13 سنة!
ثانيا هادا حرف ... وهادا مجرد اسم عادي ماله معنى او ترجمة! لكن الثاني هادي كلمة عربية وهادي انجليزية !
تخيل مثلا عندك طرزان ... لو بالمستقبل صار ترزان وسوو عليه لوجو وفيلم بتقول والله عادي حرف ؟ هيا وهذا اسم ماله معنى كمان !!! ما بالك لو شي يغير المعنى
مافي اي شي من الادارة الحالية صاير اعتبره رسمي خصوصاً لو فيه تشويه لاعمال سابقة.
وهل هذا معناه ان مارد صار ماك وزاوسكي ولا مايكل ؟؟ بس لأنهم استخدموه بالفيلم الثاني ؟ بتقولي قالوا مارد كمان مو بس مايك؟ معناته الاسمين دحين رسميين واعتمدوا ؟ معليش مو منطقي
شغلهم كله تخبيص في تخبيص
[ يوليو 06, 2016, 11:12 PM: تم تحرير المشاركه من قبل: Adham Eljaber ]
--------------------
المشاركات: 794 | من: ¥Under The Sea¥ | تاريخ التسجيل: ديسمبر 2012
|
كل سنة وانتم طيبين وعيد سعيد للجميع الفيديو والله كل شوية اعيد وازيد فيه من كتر روعته لكن بجد اللي هيجنني كمية الآنتقادات والسخرية اللي اتعرض ليه الفيلم قبل ماينزل اصلا حاجة تجيب للواحد جلطة وكل ماحاول اطنش التعليقات دي ماببقاش قادر بصراحة الناس دي مش عايزة نفهم ان احنا قربنا كتير قوي لتحقيق مطلبنا ووالله وكون انهم يعملوا مشاهد باللهجة العامية دي حاجة تبشر بالخير لكن بجد الناس دي عصبتني واللي قاهرني ان الفنانين والقائمين على الدوبلاج بيشوفوا التعليقات دي واكيد بتحبطهم ودة اللي كنت خايف منه اصلا ماشي كلنا عايزين اللهجة المصرية ترجع بس مش بالطريقة دي احنا قدام تحفة فنية وهتكون افضل من Brave و Frozen تقريبا بأذن الله انا عن نفسي حابيت المؤدية الجديدة لصوت دوري رشا عبد الله والحلو ان الناس شغالة وهمامبسوطين وطاقتهم ايجابية دي اسباب كلها تحمس الواحد عشان يستنى الفيلم ينزل مع انه لسة بدري قوي احنا سوء التوزيع عندنا ماحكيلكمش عليه الفيلم بينزل بعد 6-7 اشهر في نزوله للخليج ويمكن اكتر بس على عموم انا مستنى الفيلم وكدة انا وانتم هنتفرجوا على الفيلم واحنا مبسوطين ومن غير مانحس بالفصحى وتقلها
والله حسبالي هالمشهد ماخذينه من الجزء الاول وحاطينه بالتقرير على اساس فلاش باك
توني استوعب انه من الجزء الثاني
والله انا بعد نفسك يا ناصر ما كنت مستوعب ان هالمشهد من الجزء الثاني يعني حتى العبارات الايقونية الخاصة بالشخصيات الثانوية ملتزمين فيها، مستحيل يسحبون على عبارة دوري "عوم واتمخط" ما ننسى إن دوري بطلة الفيلم والشخصية الرئيسية
-------------------------------------
صدقت يا مهاب هالناس لين الحين ما تعرف تفرق بين شغل الاستوديو اللبناني وبين شغل المحترفين مصرية ميديا . . . اي شي بالفصحى طاحوا فيه سب وغلط ما فيهم صبر . . .ع الاقل نحمدالله ان ديزني بدت تهتم بموضوع الدوبلاج كلنا نطالب بالدوبلاج المصري بس مب معناته اننا نرفض اي شي فصحى ولو كان شغل احترافي، وإن شاء الله يكون فيلم دوري آخر فيلم يدبلج بالفحصى
[ يوليو 07, 2016, 09:44 AM: تم تحرير المشاركه من قبل: ديزناوي ]
--------------------
المشاركات: 161 | من: الإمـارات العـربيـة المـتــحــدة | تاريخ التسجيل: أغسطس 2014
|